El plugins subscribe2 versión 2.4.2 para wordpress permite a sus lectores suscribirse a los comentarios de una entrada de un artículo de tu blog.

 Si un lector está interesado en tu blog, y quiere recibir un aviso por e-mail por cada nuevo comentario , dicho plugins hace esa función.

 El artículo no pretende explicar todas las opciones del plugins, para eso lo explica muy bien el creador de subscribe en wordpress, sólo me limito a dejar el fichero de traducción al castellano.

 La traducción es para la parte administrativa y envío de e-mail a los subscriptores y las opciones son :

  • 1.- Menú Escribir y submenú E-mail a los suscriptores.
  • 2.- Menú Administrador y submenú suscriptores.
  • 3.- Menú Presentación y submenú Widgets.
  • 4.- Menú Opciones y submenú subscribe2.
  • 5.- Menú Usuarios y submenú suscriptores.

 Para descargar el fichero compilado :   subscribe2-es_ES.mo

El fichero subscribe2-es_Es.mo se descarga a la carpeta principal del plugins subscribe2.

  Si por algún motivo existe algún error de contenido en las frases o simplemente queréis cambiar el texto, aquí dejo el fichero fuente para ser descargado :

Para descargar el fichero fuente        :  subscribe2-es_ES.po

 El fichero subscribe2-es_ES.mo es una versión compilada del fichero fuente subscribe2-es_ES.po, para poder editar y compilar el fichero necesitamos un editor, yo utilizo el poEdit.

 El programa poEdit es una aplicación gratuita, bajo licencia MIT, muestra la información de forma muy compacta, haciendo lo más fácil posible la tarea de editar, traducir, analizar errores y compilar.

 Para descargar el programa poEdit : http://www.poedit.net/ , ir a la sección download del menú principal.

  Una vez descargado el fichero , tenemos que traducir 3 textos diferentes de envíos de e-mail, según el estado del subscriptor en el blog.

 Para ello, ir a la parte de administrador, menú opciones y submenú subscribe2.

   En el texto de los e-mail existen parámetros (los veras en el blog por estar las palabras en  mayúsculas) , en el artículo las he resaltado en negrita, dichas palabras no se pueden traducir porque el propio subscribe los cambia por los valores reales de tu blog, deja esas palabras no las modifiques.   

El primer E-mail a traducir es para nuevos artículos y el texto es :

BLOGNAME ha publicado un nueva entrada, ‘TITLE’

POST

Puedes verlo en:
PERMALINK

Tu recibes este mail porque estas suscrito en el blog BLOGNAME.
Saludos,
MYNAME
EMAIL

El Segundo E-mail es de confirmación : Suscribir / Dar de baja y el texto es:

BLOGNAME ha recibido una petición para ACTION en esta dirección de correo electrónico. Por favor, complete su petición haciendo clic en el link de abajo:

LINK

¡Si usted no desea subcribirse, por favor no active el link para no recibir e-mail
desde el weblog de BLOGNAME !

Gracias,
MYNAME.

 El tercer E-mail es un recordatorio a los suscriptores no confirmados y el texto es:

 Esta dirección del correo electrónico estaba subscrita para las notificaciones en BLOGNAME (BLOGLINK) pero la subscripción permanece incompleta.

Si usted desea completar su subscripción haga clic en el link de abajo:

LINK

  Si usted no desea completar su subscripción ignore este correo electrónico
y su dirección se quitará de BLOGNAME.

Gracias,
MYNAME

 Observaciones :

  Leyendo el artículo y recuperando el fichero consigues información, Telepieza desea de ti un poco de tiempo,  escribe tu opinión del post en comentarios y te suscribas en nuestro Weblog.